2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ GUV ]
18:19. યહોવાએ કહ્યું કે, ‘કોણ ઇસ્રાએલના રાજા આહાબને ફોસલાવીને રામોથ-ગિલયાદ લઇ જાય કે, ત્યાં તે માર્યો જાય?’ ત્યારે એકે આમ કહ્યું, ને બીજાએ તેમ કહ્યું.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ NET ]
18:19. The LORD said, 'Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?' One said this and another that.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ NLT ]
18:19. And the LORD said, 'Who can entice King Ahab of Israel to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?'"There were many suggestions,
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ ASV ]
18:19. And Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ ESV ]
18:19. And the LORD said, 'Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ KJV ]
18:19. And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ RSV ]
18:19. and the LORD said, `Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead?' And one said one thing, and another said another.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ RV ]
18:19. And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ YLT ]
18:19. and Jehovah saith, Who doth entice Ahab king of Israel, and he doth go up and fall in Ramoth-Gilead? And this speaker saith thus, and that speaker thus.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ ERVEN ]
18:19. The Lord said, 'Which of you will go fool Ahab into attacking the Arameans at Ramoth Gilead so that he will be killed?' The angels discussed many different plans.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ WEB ]
18:19. Yahweh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? One spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
2 કાળવ્રત્તાંત 18 : 19 [ KJVP ]
18:19. And the LORD H3068 said, H559 Who H4310 shall entice H6601 H853 Ahab H256 king H4428 of Israel, H3478 that he may go up H5927 and fall H5307 at Ramoth- H7433 gilead? And one H2088 spoke H559 saying H559 after this manner, H3602 and another H2088 saying H559 after that manner. H3602
❮
❯